This anthem was written in by the poet and activist Dildar (Yûnis Reuf) while he was imprisoned in Iran. It has since become a universal symbol of Kurdish identity and resistance. The Anthem: Ey Reqîb
The phrase likely refers to a mixed-voice or polyphonic choral arrangement of the Kurdish national anthem, "Ey Reqîb" (O Enemy). KarД±ЕџД±k Sesler KГјrt Milli MarЕџД±
Written in the Sorani dialect, the poem was later translated into Kurmanji and other dialects to unify the Kurdish population across different regions. This anthem was written in by the poet
It was first adopted as a national anthem in 1946 by the short-lived Republic of Mahabad . Written in the Sorani dialect, the poem was
The national anthem of the Kurdistan Region and northeast Syria
Today, it is the official anthem of the semi-autonomous Kurdistan Region of Iraq and is widely sung during ceremonies and in schools. Musical Arrangements (Karışık Sesler)
While "Ey Reqîb" is traditionally sung in unison, modern musical arrangements for (choral/polyphonic) and symphony orchestras have been created to elevate its performance on international stages: